El panorama lingüístic futur

2007.04.02 escrit per Pere Quintana Seguí

«La profecía es la siguiente: hoy por hoy, por lo absoluto de los números, cabe pensar que sólo tres idiomas (y su escritura) sobrevivirán en los próximos 300 años, chino mandarín, español e inglés. De tal modo que sociedades actualmente muy representativas (como las de Japón, Alemania, Francia, Italia y otras) sólo podrán retener sus propias lenguas como vestigios locales. En tanto que el latín, el árabe y el hebreo, continuarán siendo hablados y escritos por razones fundamentalmente religiosas.»

El idioma español en Venecia

Aquest paràgraf amaga una total incomprensió del món actual.

1. Estic d’acord en que molt poques llengües esdevindran lingua franca global. Un nombre petit de llengües seran parlades a nivell molt rudimentari per molta gent.

2. Però res serà homogeni, ja que el món esdevé fractal: A cada ciutat s’hi parlaran més o menys les mateixes llengües, però seran milers les llengües de cada ciutat.

3. El «vestigios locales» només es trobaran a les tendes de souvenirs. Prest el català es parlarà més a qualsevol macro-ciutat asiàtica que a Barcelona.

4. En el futur, llengua i territori estaran cada cop més deslligats. Les llengües definiran cultures, no pobles. I quan dic cultura, no parlo d’allò que s’ha anat passant de pares a fills fins ara, parlo d’allò que la gent aprèn lliurement: la cultura tech, pop, manga, jueva, wahabi, … L’esperanto té un futur esplendorós, però no com a llengua universal, serà la llengua d’una subcultura més. Una de tantes. Cada cop hi haurà més nens que no parlaran la llengua dels seus pares, parlaran les llengües del seu barri o de les seves tribus (el plural és ben intencionat).

5. El lligam de la llengua amb el territori vindrà donat per dos factors principals:

5.1. Hi haurà llengües oficials a la gran majoria d’entitats territorials. D’aquí a 50 anys, la llengua de Londres continuarà essent l’anglès, però només s’emprarà per a omplir formularis, passar certs exàmens i comunicar amb les masses. L’anglès serà la llengua auxiliar de la megalòpoli anglesa. I això és el que preocupa als britànics avui, quan imposen exàmens d’anglès als estrangers. La llengua que triomfarà no és la de Shakespeare, és la que et parlen els venedors del basar d’Istambul. Al castellà li passarà quelcom semblant. El que es parla a les barriades de L.A. no té gaire a veure amb el que es parla a la Meseta. Així, el territori de cada llengua serà el que formaran els diferents barris de diferents megalòpolis on s’empra majoritàriament una llengua. Així, A L.A., a Londres i a Shanghai hi haurà barris de Bahais esperantòfons, de punkis japonesos, de libanesos i d’evangèlics sud-americans.

5.2. Certament, en un món que cada cop tindrà més zones estables en la inestabilitat, com els actuals Somàlia, Afganistan o Iraq, les zones autònomes temporals (TAZ) seran governades per grups que imposaran la seva llengua al seu territori. Però aquests lligams són sempre provisionals.

6. Res d’això serà sense dolor. Evidentment, hi haurà tensions entre comunitats i les llengües segur que hi jugaran el seu paper. Al cap i a la fi, la llengua serà un dels pocs elements identificadors clars i objectius de les comunitats.

Arxivat a destacat |
Comentaris en altres blocs: Google Blog Search, Technorati

7 Respostes to “El panorama lingüístic futur”
  1. David de Ugarte ha dit:
    2007.04.02 a les 10:50 am

    Brillante!

  2. pqs ha dit:
    2007.04.02 a les 11:01 am

    :)
    thanks, sabia que te gustaría

  3. dbelser ha dit:
    2007.04.02 a les 11:31 am

    Ufff. Qué visión. De hecho ahora mismo encuentras otakus en jerez que bailaoras de seguriyas en Tokio… y esto no hay quien lo pare.

  4. pqs ha dit:
    2007.04.02 a les 11:51 am

    Imagina lo que pasará cuando la tele ya no sea lo que es hoy, cuando los adolescentes beban de la red, puedan encontrar en cualquier momento cantidades suficientes de gente de alguna minoría para crear socieades. La explosión puede ser total. :) bueno, está siendo total!

  5. BGTA ha dit:
    2007.04.02 a les 5:50 pm

    realment bo l’article
    m’ha fet recordar quelcom que vaig llegir o sentir (o pensar?) sobre el futur del català
    on reflexionava que ,actualment, es una llengua culta ja que les opcions d’oci que s’ofereixen en català son limitades a teatre, literatura, “musica”, un poc % de “cine”

    pero en canvi a la xarxa te una presencia cultural MOLT MES GRAN on els propis usauris s’han mogut per crear foros comunitats i alternatives d’ocis en catala que no es troben en mon reals on les institucions no poden/volen permetres
    (p2p en català, fansubs, comics, animes, pelis,series etc.. )
    el futur (crec) es la migració cultural a la red i usar la llengua afín segon els teus interesso / red socials
    no per el territori
    la idea de un llengua comun depenent del imperi economic que ens goberni es caduca i arcaica.
    d’aquí 10 anys tindrem d’ensenyar japones a les escoles? i d’aquí 25 xines? i d’aqui 35 arab?
    crec que seria un error seguir en aquest model caduc, on els nostres pares tenien el francès com a llengua estrangera, quedant-se obsoleta actualment, i nosaltres tenim l’anglès (en teoria i amb sort ) ¿tmb quedara obsoleta en el pas dels anys?

  6. pqs ha dit:
    2007.04.02 a les 10:28 pm

    Exactament, és només a la xarxa, deslligats de les restriccions físiques, on podem viure el català en normalitat.

    Per cert, fa poc vaig conèixer una persona que em va fascinar. És un jove de Barcelona, amic d’esperantistes, encara que ell no és esperantista, que ha après l’occità, però enlloc d’aprendre els dialectes típics, com podria ser el provençal o el Gascó (vall d’Aran), ha après el Bearnès! Ho trobo fantàstic.

  7. Francesc Sintes Giménez ha dit:
    2007.04.06 a les 11:37 pm

    Tens tota la raó, Pere. Quan parlam dels milions de persones que empren el català feim llarg. I quan es refereixen al castellà, exactament igual. Jo diria que feim malbé totes les llemgües. Això no sé si és un drama o és natural –supòs que és natural–. Si és bo o dolent que hi hagi aquesta mescla, çés una cosa que no tenc gens clara. Segurament deu ser bo. I de les llengües “fortes”, la que rep més és el francès.

    F. Sintes

Aquest és un bloc lliure. Llevat d'indicació o advertència en sentit contrari, l'autor de les entrades d'aquest bloc es Pere Quintana Seguí, el qual les escriu i en fa devolució expressa al Domini Públic.